【6月25日】堀口先生による練習曲翻訳 |
作者 webmaster | |
2017/06/25 日曜日 12:03:41 JST | |
佐藤先生 皆さま
お世話になっております。 7月17日の練習分までの新曲5曲をまとめて作りましたので、 お送りいたします。 堀口 ※発音も後日掲載予定です(編集室)
Lec, saulīte! 昇れ、太陽よ Es 私は esmu …である zemes 大地の klēpis 子供 tu 君は mana 私の saulīte 太陽 tā そのように pats 自身 Pērkons 稲妻が Lēmis 決めた Likteņupes 運命の川の straume 流れ Māci 教えて man 私に skaidru 明瞭な prātu 知を zemes 大地の spēku 力を kā のように pati 自身で Laima ライマ(幸福の女神)が lika 決めた tinot 編みながら mūža 永遠の rakstu 柄を
Lec 昇れ saulīte 太陽よ spīdi 輝け spoži 明るく rotā 飾れ druvu 畑を sētu 庭を tumsu 闇を šķel うち砕け dari しろ mūsu 私たちの zemi 大地を svētu 清らかに
debess 空の velve 丸屋根 dvēsles 心の mieru 平和を puisi 少年を meitu 娘を
vieno 一つにしなさい visu すべての latvju ラトビアの tautu 民族を
僕は大地の子供 君は僕の太陽 稲妻がそう決めた 運命の川の流れ 英知を 大地の力を教えてくれ 永遠の絵柄を編みながら ライマが決めたように 太陽よ 昇れ 鮮やかに輝け 畑を照らせ 庭を照らせ 太陽よ 昇れ 闇をうち砕け 私たちの大地を清めてくれ 私は空の丸屋根 あなたは私の太陽 稲妻がそう決めた 運命の川の流れ 心の平和を 空の力を教えて 永遠の絵柄を編みながら ライマが決めたように 太陽よ 昇れ 鮮やかに輝け 畑を照らせ 庭を照らせ 太陽よ 昇れ 闇をうち砕け 私たちの大地を清めてくれ 太陽よ 昇れ 鮮やかに輝け 息子を照らせ 娘を照らせ 太陽よ 昇れ 闇をうち砕け ラトビアの人々を一つにしてくれ 太陽よ 昇れ 闇をうち砕け ラトビアの人々を一つにしてくれ 太陽よ 昇れ 闇をうち砕け ラトビアの人々を一つにしてくれ
Dziedot dzimu, dziedot augu 歌いながら生まれ 歌いながら育っ
Dziedot 歌いながら dzimu, 生まれた dziedot 歌いながら augu, 育った Dziedot 歌いながら mūžu 一生を nodzīvoj’, 生き抜いた Kas 歌いながら var 死を mani 目にした aizrunāti 天国の aizdziedāt 庭で
Trīcēj’ 震えていた kalni, 山が skanēj’ 鳴っていた meži, 森が Kad とき tik ただ vien 一人で es 私は dziedāj’ 歌っていた
Saka 言う ļaudis 人々は dzirdēdami, 聞いて Lakstīgala ナイチンゲールが skaisti 美しく dzied. 歌うのを
Auni 靴下を履いて kājas, 足に lakstīgala, ナイチンゲールよ Dzīsim 行こう govis 牛たちを paganīt. 放牧しに Tu あなたは dziedāji 歌っていた ievainēi, うわみずざくらに Es 私が gosniņas 牛たちを ganīdam’. 追っている間
ara, gara šī naksniņa 長い、長いこの夜 Gara 長い šī この naksniņa 夜 par …よりも visāmi どんな naksniņām(i) 夜
Gaida 待っている mani 僕を līgaviņa 花嫁が šo この naksniņu 夜を aizejot(i) 出かけて
Spīdi 輝け Mēnestiņ 月よ dari しろ gaišu 明るく šonaksniņ’ 今夜を
Lai …だとよい redzēja 見た tautu dēls(i) 若者が atrast 見つける manu 私の istabiņ(u) 部屋を
Vai …か tu 君は gaidi 待つ vai …か negaidi 待たない neaizieš(u) 外に出ない
Pārgulēšu 眠る Baltābola リンゴの木の Kalniņā(i) 山で
Pie …のところで Bēraja 茶毛の kumeliņ(a) 馬を
No …から sedliemi 鞍 saule 太陽が lēc(a) 昇った no …から iemauktu 轡 mēnestiņis, mēnestiņš 月
長い 長いこの夜 どんな夜よりも 花嫁が僕を待つ 今夜行こう 月よ 輝け 夜を明るくして 若者は私の部屋を見つけられただろうか 君は待ってくれているかな 今夜は行かないことにしよう 今夜は寝よう リンゴの木の丘で リンゴの木の丘で 茶色い馬と一緒に 鞍から太陽が昇った 轡からは月が出た 今夜は果てしなく続く どんな夜よりも長く
歌いながら生まれ 歌いながら育った 歌いながら一生をまっとうした 口喧嘩では誰にも負けない 歌でも誰にも負けない 山が震えていた 森が響いていた 私一人が歌っただけで 人々はそう言う ナイチンゲールの美しい歌声を聞いて 靴下を履いて ナイチンゲールよ 牛の放牧に行きましょう うわみずざくらに歌を聞かせた 牛を追っている間に
KAS DZIEDĀJA JĀŅU NAKTI 夏至の夜に歌った人は 1 Kas 誰 dziedāja 歌った Jāņu 夏至の nakti 夜に lai しますように dzied 歌う visu …中 vasariņu 夏 Kas 誰 gulēja 寝た Jāņu 夏至の nakti 夜に gulēs 寝るだろう visu …中ずっと vasariņu 夏
2 Visa すべての Zāle 草が Noziedēja 咲いた Papardīte シダの Neziedēja 咲かなかった Tā それは Ziedēja 咲いた Jāņu 夏至の nakti 夜に Zeltītiemi 金の Ziediņiemi 花を咲かせて
3 Jāņu 夏至の nakti 夜に zelta 金の rasa 露 Tur そこで Aitiņas 羊が Mazgājāsi 水浴びをしていた Atver 開けて Vārtus 門を Jāņa ヤーニスの Māte お母さん Saņem 受け入れて Savus 自分の Jāņa ヤーニスの bērnus 子供たちを
4 Labvakari こんばんは Jāņa 夏至の māte 母 Vai か gaidīji 待っていた Jāņa ヤーニスの bērnus? 子供たちを Jāņa ヤーニスの bērni 子供たちは nosaluši 凍えた Jāņu 夏至の zāles 草を lasīdami 集めながら
5 Visas すべて bija だった jāņu 夏至の zāles 草 ko それを plūc 刈った Jāņu 夏至の vakarāi 夜に visi みんな bija だった Jāņa ヤーニスの bērni 子供たち kas 彼らは Jānīti ヤーニスを daudzināja 褒めた
6 1の繰り返し
1 夏至の夜に歌った人は 夏中歌えばいい 夏至の夜に寝た人は 夏中を寝て過ごすだろう 2 どの草も花を咲かせたけど シダは花を咲かせなかった でも夏至の夜に 金の花を咲かせた 3 夏至の夜には金の露 羊たちはそれで水浴び ヤーニスのお母さん 門を開けて ヤーニスの子供たちを受け入れて 4 こんばんは ヤーニスのお母さん ヤーニスの子供たちを待っていた? ヤーニスの子供たちは 夏至の草を集めて 冷えちゃった 5 夏至の夜に刈った草は どれも夏至の草 ヤーニスを褒めた人は 誰でもヤーニスの子供 6 1の繰り返し
P72 Dziesmas teksta….歌詞のリズムは、発音するリズムで Noslēpumaini 謎めいて Mierīgi 落ち着いて Viegli 軽く Nedaudz skanīgāk もう少し響かせる Nepiespiesti 気軽に Klusu 静かに Pusbalsī 半分の音量で
P73 Braši 豪快に Viegli punktētā ritmā 若干メリハリを利かせたリズムで Enerģiskāk もっと力強く Pilnā balsī 全音調で Pamazām arvien skanīgāk 少しづつ響かせていく Jautri 陽気に Ķircinoties いたずらっぽく Viegli, it kā bungojot 軽く、太鼓をたたくように Izturēt pēdējo skaņu 最後の音をキープ
P74 Pilnskanīgi 全音量で Ar jaunu spēku 新しい力を持って Svinīgi 祝うように Enerģiski 力強く Droši 堂々と Apliecinoši 確認するように Izturēt pēdējo skaņu, cik nepieciešams 必要なだけ最後の音をキープ
P75 Priecīgi 喜んで Raženi Bravūrīgi 勇敢に
P76 Svētku noskaņā お祝いの気分で Nedaudz salēninot 少し遅く
P77 Atkal sākotnējā tempā 最初のテンポに戻る Pamazām klusinot līdz dziesmas beigām 終わりまで少しずつ静かになっていく Pamazām attālinoties 少し離れていく Arvien noslēpumaināk, mistiskāk だんだん謎めいて、神秘的に Salēninot 遅める Lēnāk より遅く Lēni 遅く Izgaistot フェードアウト
Ūdens sauca, akmens vilka 水が呼び、石が音をたてていた
Rotaļīgi 遊ぶように Tīšāmわざと sēdu 私は座る upmalēje 川岸に upes 川の dziesmu 歌を klausījos聞いていた ūdens 水が sauca 呼んでいた akmens 石が vilka 音をたてていた kraujmalītis 岸が vizināj(a) 光っていた visas すべての upes 川が klusu 静かに tecēj 流れていた Gauja ガウヤ川は Netecēj 流れていなかった skanēdama音を出していた sidrabiņu 銀を sijādam(a)振るいにかけて sudrabiņa 銀の upe 川が tek 流れる caur …を通じて zaļoi 緑の priedulāj 松の森 vēl まだ būt’ be動詞 zelta 金の tecējuse 流れていた kaut …も skujiņas 針葉樹 nebiruš‘ 散っていない kas 何が kaitēja 邪魔をしていた nedzīvoti 生きない Gaujas ガウヤの līču 湾曲の maliņā 端に baltu 白を vilku mugurāi着た melnu 黒を mērcu 漬けた ūdenī 水に vai …か tie その mūsu 私たちの līči 湾曲が visi どれも lieti よく nederēj’役に立たなかった pati 自身 zeltu 金を nesa 運んでいた 川岸に座って 川の歌を聞いていた 水が呼び 石が音を立てていた 水で輝く岸辺 他の川は静かに流れるけど ガウヤは違う 銀を篩にかけるように 音をたてる 水が呼び 石が音を立てていた 他の川は静かに流れるけど ガウヤは違う 銀を篩にかけるように 音をたてる 水が呼び 石が音を立てていた 銀の川が緑の松林を通る 針葉樹が散ると 金の川になって ガウヤの岸辺では命を清めていた 白い服を着て 黒い服を浸す 蛇行するガウヤは役にもたった 川は金を運んでいた 岸辺に銀を残して 水が呼び 石が音を立てていた ガウヤ川:全長452km、蛇行で有名
|
|
最終更新日 ( 2017/06/25 日曜日 12:05:03 JST ) |